|
作品名稱:《福州與我》 作品類別:征文 作者:張孟軒 年齡:9歲 所在國/地區:馬來西亞 選送單位:砂拉越古晉中華第三校 我的父母是福州人,所以自小我就對福州的文化耳濡目染。假期暑假我很常都是跟隨父母回詩巫探望親人。詩巫以福州人口居多而被稱為“新福州”、“小福州。每一次回鄉,爸爸就愛帶我們一家人到詩巫的大街小巷覓食。詩巫的美食都有濃厚的福州特色,當中大家比較熟悉的有紅酒面線、干盤面、光餅、炒煮面,、鼎邊糊等等。有一道食物是我們一家人百吃不膩的,那就是———干盤面(kampua)常是我家人是的早餐和宵夜呢! 起初我以為遠在中國的福州也是只有這些食物,某天我在觀看世界美食介紹節目當中,我發現福州的美食可多了呢!好奇的我上網查詢一番,發現福州有太多吸引我眼球的事物了。原來在福州小吃中,光餅是“領隊大哥大”。光餅的來歷與歷史分不開,名聲大震。著名的旅行家馬可-波羅在光餅上稍作修改,做成了現在的西餐——比薩。 魚丸更是福州人極為鐘愛的小食。魚丸采用鮮魚肉加上鮮豬肉調配而成,一口咬下去,湯汁四溢,撲鼻而來的肉香和魚香令人回味無窮。 福州飲食文化歷史悠久,源遠流長,具有濃郁的南國地方特色。等疫情結束后,我希望有機會和家人去福州親自品嘗福州的各大美食。 福州食物凝聚了福州人的民族心,這句話一點都不夸張!不論是在詩巫“小福州”或遠在中國福州的干盤面,鼎邊葫、福州魚丸......它們代表著的不僅是福州人的傳統美食,也是每一個離鄉在外或奮斗游子們心中的那一份家鄉情。吃著美食,心里想著故鄉和對親人的想念! 除了吃,就說說福州話吧!福州話,是閩東地區的代表方言,也是福州民系所使用的母語。福州人把這門語言稱作平話(Bàng-ua),意思是“日常生活中所使用的語言”。 福州話不僅以其歷史悠久而聞名,而且以語詞豐富、語體多樣、語流音變復雜而著稱,使許多研究古漢語的專家為之神往。很多人說福州話很難學,而且很難聽懂。對于那些聽不懂的人更是覺得是外星人在說話!這點我認同!有一次,一個中國來的親戚到我家。聽到他和父母親之間用福州話溝通時,我覺得中國的福州語的發音有些不同,和平時我聽到的不一樣,有些字我也聽不明白。原來福州方言因著不同區域發音有不同。 父母平時和我溝通的時候是用華語,可是當責罵或管教我的時候呢,他們一定是用福州話,然后問我“tiang eh ming bei mo?Gu wu gan mo?(聽得明白嗎?還敢做嗎?)”我就一把眼淚一把鼻涕的說“eh you lo!Mo gan lo(知道了,不敢了!)”。所以啊我的福州話是從哭罵淚水中學會的! 我印象中的福州比較深刻的只有這些畫面,真希望有朝一日可以親自踏上福州好好見識一番。游玩福州所有的好去處,吃遍福州的美食來圓我福州之旅的夢,并用我的福州話和福州當地人溝通。 |